Crear cuenta
Hemos enviado la contraseña a su correo electrónico.

Aquí tenemos el anuncio europeo, en su versión francesa, del polémico juego One Piece Unlimited Cruise SP, para 3DS.

¿El porque de la polémica? En Japón, se comercializó esta versión con la coletilla SP (SP = especial) por las novedades que incluía, ya que a parte del efecto 3D, es un recopilatorio que incluye los 2 juegos de One Piece aparecidos en Wii; la primera parte “El tesoro bajo las olas” y la segunda “El despertar del héroe”. Desconocemos porque extraña razón, la versión Europea, distribuida por Nintendo, tan solo incluye la primera parte del juego…

El juego viene con textos en castellano y voces en japonés, algo que agradecerán los fans de la serie. El próximo 10 de febrero lo tendremos en las tiendas españolas y de toda Europa.

2 Respuestas

  1. Diamond
    Diamond

    Según la compañía, la versión europea no cuenta con el 2º juego porque supuestamente las traducciones a los 5 idiomas (español, inglés, alemán, italiano y frances) de los dos juegos y del modo extra no cabían en el cartucho, por lo que decidieron eliminar el segundo juego.

  2. alias79
    alias79

    Es un caso similar al del Profesor Layton y la llamada del espectro para NDS, que suprimieron el extra del juego “London Life”. En este caso, yo lo veo hasta cierto punto comprensible. Es un extra del juego, un regalo que no pertenece realmente al juego, y traducirlo habría costado dinero y tiempo, con lo que habría retrasado también la salida del juego.

    Pero en este caso… No puedes vender un recopilatorio con el mismo nombre quitándole la mitad del juego. El juego salió en Mayo de 2011 en Japón, y tanto la primera parte del juego de Wii como la segunda estaban traducidas a los idiomas europeos…

    No tienen excusa 🙁 …

Hacer Comentario

Abrir la barra de herramientas