Square Enix se disculpa públicamente por no traducir Kingdom Hearts 3D al castellano

A través de la web oficial de Square Enix Europa, la compañía ha emitido un comunicado en el que informa de la decisión de Nintendo Ibérica de no distribuir el juego en el mercado español por no contener el idioma castellano entre los disponibles.

 

Además, aseguran que comprende la gran decepción de los usuarios, por lo que deducimos que la presión de la comunidad de fans que esperaban el juego ha sido importante.

 

El comunicado en concreto ha sido el siguiente:

 

«Después de nuestro reciente anuncio de que Kingdom Hearts 3D [Dream Distancia Drop] se localizaría al inglés, únicamente con subtítulos en inglés, francés y alemán, Nintendo Ibérica ha tomado la decisión de no actuar como distribuidor de este juego en España. Para aquellos que todavía desean comprar la versión en inglés del juego en España, estará disponible en determinadas tiendas a la venta el 20 de julio de 2012.

Entendemos que ha habido gran decepción de los fans en España, así como otros países europeos. Entendemos completamente esto y lamentamos no haber sido capaces de satisfacer plenamente todo lo que necesitan los fans necesita para esta versión del juego».

 

Pese a que en esta ocasión no se consiga esta traducción, deseamos que este hecho siente precedente.

 

Fuente

 

Webmaster, Jefe de redacción
Mostrar Comentarios (4)
  1. Vaya, al menos se han disculpado, aunque me extraña que si las críticas les hubieran afectado tanto, no sacaran un parche para traducirlo. Esa sí sería una buena decisión, que podría arreglar las ventas del software.

  2. El caso es si piensan que es rentable realizar esa traducción, algo que ya de antemano un día valoraron y creyeron que no lo era.

    Después de lanzarse un juego, se enfría mucho el interés por él, por lo que seguro que la gente lo compraría en menos cantidad que si lo hubieran sacado de primeras en castellano…

    Pero bueno, no hay que perder la esperanza!!! ;)