Crear cuenta
Hemos enviado la contraseña a su correo electrónico.

Como viene siendo habitual, Nintendo ha publicado hoy en su web el informe financiero correspondiente al año fiscal terminado el pasado marzo de este año.

 

Antes de nada, lo primero que me gustaría señalar es que Nintendo ha terminado el año con un balance positivo a pesar de algunos rumores que corrían estos días por la red. Si miramos la siguiente página del informe veremos que el resultado final termina con un balance positivo de 7,099 millones de Yen.

 

Es cierto que no son unos grandes beneficios (sobretodo comparándolos con anteriores años), pero visto el desastre del año pasado y siendo un año en el que se ha lanzado un nuevo hardware, con el riesgo que ello comporta, podemos decir que el resultado es bastante positivo.

 

Hecho este pequeño inciso, ahora sí, pasemos a lo que todos estabais esperando:

 

¿Bravely Default en castellano? Veamos la siguiente imagen de los próximos títulos que distribuirá Nintendo:

Según podemos comprobar en el listado, Bravely Default aparece como uno de los títulos de Nintendo para finales de este año.
 
 

Además, en las notas a pie de página vemos que en la parte que he marcado en rojo pone “This title is licensed to be sold as a Nintendo product”. (Este título ha sido licenciado para venderse como un producto Nintendo)
 
 
Bien es cierto que entre paréntesis al lado del título del juego aparece la abreviatura “temp.” (temporal) que bien podría significar que el tema todavía no está del todo definido.
 
 
Sin embargo, echando otro vistazo a  las notas también vemos: “Launch dates and titles etc. are subject to change.” (Las fechas, títulos, etc. están sujetas a cambios), lo que me hace pensar que el “temp.” significa que el título del juego es temporal y es posible que tengan intención de cambiarlo para su lanzamiento en occidente tal y como se venía rumoreando desde hace un tiempo.
 
 
Supongo que esto no es nada definitivo y habrá que esperar una confirmación, pero desde luego yo tengo muchas esperanzas después de ver esto.   😀
 
 

Fuente: http://www.nintendo.co.jp/ir/pdf/2013/130425e.pdf

 

 

5 Respuestas

  1. alias79
    alias79

    No es para nada descabellado! Si Nintendo tiene intenciones de publicarlo, es que hay intenciones de traducirlo a diversos idiomas europeos.

    Otra cosa diferente sería que sucediera como con Kingdom Hearts 3D, que finalmente no llegaron a un acuerdo y se echaron para atrás.

    A ver, muchos juegos de Square Enix han llegado en castellano, y también muchos otros en inglés, pero esto último no significa que nos vayan a hacer “la púa” siempre XD

  2. iago92
    iago92

    Con lo mal que le va a square enix espero que no pongan pegas en traducirlo si quieren vender bien en España.

    Aunque igual no arriesgan a traducirlo porque creen que venderá poco debido a la dichosa crisis xD

  3. alias79
    alias79

    Es que ya se están pasando…

    Creo que a Nintendo le interesa mucho que la gente hable bien de su consola, y colaborar con la traducción de un RPG esperado es una forma de aumentar las ventas de la consola gracias a la confianza.

    Vives en España, ¿y te vas a comprar la portátil en la que la gran mayoría de los RPG’s llegan en inglés? Indudablemente, eso frena ventas, y deben hacer algo para que la situación mejore. Luego ves los gráficos de ventas de Iwata de ayer (al final no pude publicar la noticia) y dicen que en Francia y Alemania, por ejemplo, 3DS está triunfando…

    La verdad es que yo hubiera preferido que Nintendo colaborase en la traducción de Project X Zone (juego que desarrolló Monolith, first party de Nintendo…) pero Bravely ya no sería lógico que lo dejaran pasar. Se está creando una imagen bastante negativa en este sentido.

Hacer Comentario

Abrir la barra de herramientas