Shu Takumi al habla: Indagando en los inicios de Ace Attorney, sesiones de doblaje, Kamiya Vs. Godot, ¡y más!

140326 Ace Attorney godot

Indagar en el pasado siempre es interesante cuando se trata del nacimiento de una gran franquicia, pues salen a relucir detalles que jamás nos imaginaríamos… ¿Eres fan de la serie Ace Attorney? No te pierdas esta jugosa entrevista con Shu Takumi, director de la serie Ace Attorney.

 

El doblaje en el año 2000

 

«¡Un momento!»,  «¡Toma ya!», y demás inolvidables frasecillas traducidas a un buen montón de idiomas en una época en la que no estábamos muy acostumbrados a ese tipo de pequeños guiños en una consola portátil. De hecho, no se puede decir que se complicaran mucho a la hora de grabarlos:

 

«En el año 2000 era poco frecuente utilizar actores de doblaje profesionales, allá cuando estábamos desarrollando la versión original japonesa para GBA del primer juego. Para ese título, todos los miembros del equipo grabaron cada una de las diferentes muestras necesarias, y las que mejor sonaban fueron escogidas para cada personaje. Podrá sonar como que nos llevó mucho tiempo, ¡pero en el equipo sólo había siete personas!»

 

¡Soy el director, soy el prota!

 

¡Que morro! ¿No? De algo tiene que servir ser el director del proyecto. En este caso, para interpretar la voz de Phoenix Wright en su versión japonesa… Y por poco, también la inglesa:

 

«Admito que utilicé mi privilegio e influencia como director a fin de interpretar yo mismo al Phoenix Wright japonés. La voz de Edgeworth procedía del un diseñador gráfico que acababa de unirse a la compañía y Von Karma fue interpretado por nuestro compositor. Unos años más tarde, los miembros del equipo de localización proporcionaron las voces para la versión inglesa, pero seré sincero, ¡también quería ser el Phoenix en Inglés!»

 

Hideki Kamiya insistió e insistió… hasta convertirse en Godot…

 

Pero sólo fue en la versión nipona. De hecho, hasta tuvo iniciativa a la hora de modificar una frase… que finalmente no pudo ser utilizada.

 

«Nos incorporamos [Hideki Kamiya y él] a la empresa más o menos en la misma época y nuestros escritorios estaban cerca uno del otro, además, él siempre me insistía para que le dejara interpretar una de las voces para el segundo título  de Ace Attorney.

Finalmente cedí y le ofrecimos el papel de Godot. Ya en el estudio de grabación le expliqué cómo era el personaje, un tipo duro, así que asumió este papel y decidí adaptar el diálogo para que él gritase “Objection, baby!”  Fue una buena toma, pero el gráfico del juego simplemente ponía «Objection», así que no pudimos utilizarla.»

 

Yo en Capcom, tu en Platinum Games… nada es imposible

 

Nos da que Capcom no es muy amiga de que Kamiya vuelva a meter las manos en algunas franquicias de la compañía, pero Takumi se imagina que podría salir de esa unión, puesto que sus habilidades son bastante opuestas. Quién sabe…

 

«Su talento es crear grandes juegos de acción. Es interesante eso que él dice de que le gustaría contar con mi habilidad para escribir, ya que tengo la sensación de él no tiene mucha necesidad de escribir sobre misteriosos asesinatos y intrincadas coartadas para llevarlas a los mundos de Dante y Bayonetta. Aunque me pregunto qué tipo de juegos nos gustaría hacer tras este intercambio de talentos. ¿Tu no?

 

Fuente

Webmaster, Jefe de redacción
Mostrar Comentarios (2)
  1. ¡Jo! Me he tirado más tiempo editando la imagen, que traduciendo la entrevista XD y me he dado cuenta que le he quitado un poco de cuello de la camisa al pobre Godot! Lo siento!!!

    Aquí la imagen original (lo mismo si no lo digo, nadie se entera XD)