Continuación entrevista Satoru Iwata y 4Gamer. Sus primeros pasos, ¿su propio videojuego en 2015? ¡INOCENTE!

El medio japonés 4Gamer se vio las caras con ni más ni menos que Satoru Iwata en una extensa entrevista con la que cerrarían el año 2014. Ayer vimos las primeras partes traducidas de la misma, conociendo interesantes anécdotas que nos mostrarán la verdadera importancia de los Iwata Pregunta, y la forma en que el presidente de Nintendo utilizaba estas entrevistas para “matar a cinco pájaros de un tiro”.

 

También se habló de la figura de Shigeru Miyamoto, utilizada por Iwata para fijarse una meta a batir, pues durante un tiempo de su vida vio al genio de Nintendo como su rival, deseando incluso enviarlo al infierno. En esta parte de la entrevista, vuelve a mencionarse este tema, y otros de interés. ¿Imaginas a Iwata desarrollando su propio videojuego para Wii U? No es algo que esté muy claro, pero podría ser una posibilidad.

 

ACTUALIZADO: Lo siento por el que esperara el juego de Iwata para 2015, ver Zelda Wii U funcionando en una arrocera o el Versus del presi de Nintendo contra Miyamoto en los fogones… pues esta entrevista es una inocentada… La primera parte, eso sí, ¡¡¡es totalmente real!! Por cierto, eso que dice nuestro Iwata al final «ハッピーデイ 罪のない人»… ¡sería algo así como Feliz Día de los Inocentes!

 

1412-28 Satoru Iwata entrevista Inocente

 

«Kawakami: Pero como desarrollador, comenzaste bastante pronto, ¿no es así? 

 

Satoru Iwata: Se podría decir que tuve un comienzo muy prematuro [risas]. En mis tiempos de estudiante, tratar de programar para una Hewlett-Packard HP-67 [calculadora] se convirtió en uno de mis retos, se podría decir que fueron mis primeros pasos.

 

Kawakami: ¿Qué procesador tenía eso? Supongo que no debería poder mover el nuevo Zelda [risas].

 

Satoru Iwata: Si me lo hubiera propuesto en aquella época, podría haber hecho andar ese juego hasta en una arrocera [risas]. No, en realidad era algo que se me daba muy bien. Programar se convirtió en una pasión innata que me llevó a donde estoy a día de hoy.

 

4Gamer: Háblanos más de esa rivalidad con Miyamoto. ¿Se llevó más allá del campo de los videojuegos?

 

Satoru Iwata: Como sabrán, el Sr. Miyamoto disfruta de su tiempo libre más allá de los videojuegos. Podría considerarse un maestro en otras artes, como la jardinería, cocina, y en otros campos no tanto. He de decir, que como jugador de ping pong no tengo rival, más no hace falta decir [risas]. En la cocina, siempre me llevó dos pasos por delante.

 

Kawakami: No me imagino al Sr. Miyamoto con delantal en una competición culinaria contra el Sr. Iwata [risas]. Si algún día sucede eso, quisiera asistir [todos ríen].

 

Satoru Iwata: Desde los tiempos de Yamauchi, una de las filosofías de nuestra compañía es fomentar la rivalidad entre los desarrolladores internos de Nintendo, para así dar paso a la explosión de creatividad. Lo cierto es que ese y otros tipos de retos, o competiciones, por así decirlo, ya se han planteado internamente, con resultados de lo más inesperados.

En la sala de descanso del personal, tenemos todo tipo de posibilidades para desarrollar la creatividad de nuestro personal, algo que ha dado lugar a grandes ideas dentro de videojuegos. El equipo tras la serie Made in Wario [WarioWare en otros lugares del mundo] es uno de los que más ha sacado provecho de esta sala de descanso. Puedes imaginar que en ella hay pistas de carreras, útiles de cocina, e incluso literas para el personal que decida pasar la noche en la oficina.

 

4Gamer: ¿Mucha gente pasa la noche en la oficina?

 

Satoru Iwata: Podría decir que hay verdaderas disputas por algunas literas [risas]. En ocasiones he visto que era una pérdida de tiempo marchar a mi casa, cuando en unas pocas horas tenía que estar de vuelta. Por suerte, tengo mi propio futón en mi despacho, que ya tiene hasta marcada la forma de mi cuerpo.

 

Kawakami: Cambiando de tema. ¿Es posible que veamos al Sr. Iwata al frente del desarrollo de un videojuego? Desde los tiempos de HAL Laboratory, ¿se han oxidado sus cualidades como creador? Debería intentarlo, ¡quiero jugar a ese juego!

 

Satoru Iwata: Cuando se habla de Nintendo, nada es imposible. Tenga en cuenta que, pese a mi posición, superviso muchos proyectos, por lo que se podría decir que parte de mi saber está en ellos. No obstante, quizás en 2015 sepas algo más sobre esto que preguntas.

 

Kawakami: ¡No nos dejes así! ¡Cuéntanos más!

 

Satoru Iwata: Me temo que es demasiado pronto. Sólo daré una pista más. Wii U, amiibo y calidad del sueño. Este es un tema que me gustaría explotar, pues hay demasiado software en el mercado destinado a mantener alerta al jugador, forzarlo a segregar adrenalina. ¿Qué sucedería si persiguiéramos un camino totalmente distinto a ello? 

 

4Gamer: Con todos los respetos, no imagino qué puede resultar de tal combinación.

 

Satoru Iwata: Sólo espero que sueñen con ello hasta el día que podamos mostrarlo [risas].

 

Kawakami: No podríamos terminar esta entrevista sin hacer mención al actual hardware de Nintendo. Como el Sr. Iwata decía antes, mucha gente hablaba del fin de las consolas dedicadas a juegos, y cómo 3DS ha demostrado que estaban equivocados. En referencia a Wii U, ¿qué otra conclusión podríamos sacar.

 

Satoru Iwata: También les hablé de la transcripción de la ‘Metodología Miyamoto’, y decir que Miyamoto tiene otra cita famosa que se podría aplicar a la situación de Wii U, y como esta se ha desarrollado a lo largo de los dos años que ha estado en el mercado: ‘tiempo al tiempo, pues este sitúa a cada uno en su lugar’.

 

4Gamer: Esa cita me parece haberla escuchado en otro lugar

 

Satoru Iwata: En boca del Sr. Miyamoto, toda frase adquiere múltiples significados. Lo cierto es que a veces es muy complicado hablar con él [risas].

 

Kawakami: Sr. Iwata, ha sido un placer, pero no queremos robarle más tiempo. Realmente deseamos que 2015 sea el año de Nintendo, y tenerlo por nuestra redacción en más de una ocasión. ¿Algunas palabras para nuestros lectores?

 

Satoru Iwata: Muchas gracias a ustedes por concederme este honor. Tan sólo añadiré algo más: ハッピーデイ 罪のない人  [Nota: al parecer, un dicho japonés].»

 

Fuente