Traduciendo Monster Hunter 4 Ultimate: Aldea gatuna y monstruos enloquecidos

Ya sólo faltan 3 semanas para el lanzamiento de Monster Hunter 4 Ultimate en Europa y los ánimos están por las nubes. Todos desean empezar la nueva temporada de caza y, para hacer la espera un poco más llevadera, Andrew Alfonso ha escrito un nuevo artículo en el que repasa algunos de los elementos que han tenido que traducir de este juego. En el primer artículo descubrimos que los estándares cambian para mejorar la calidad de la traducción; en el segundo vimos cómo adaptaron los tutoriales para los jugadores occidentales y en el último pudimos comprobar que traducir el nombre de un arma no es tarea fácil. Veamos qué nos traen en este nuevo artículo.

 

Una de las diferencias principales en este juego es que visitaremos diferentes poblados conforme avancemos en la historia en vez de tener una única base de operaciones. Ya descubrimos Val Habar y Harth, pero hoy conocemos Chikomura, un poblado situado en una playa soleada, dirigido por un wyveriano y cuyos habitantes son Felynes. ¡Incluso los dependientes de las tiendas son Felynes! A la hora de traducir, «chiko» viene de la fruta Sapodilla, conocida como «chico» en Filipinas y «chicosapote» en México y otras zonas de América. Pero en el español peninsular, «chico» es sinónimo de niño, así que mantuvieron la pronunciación del nombre pero cambiando la escritura. Mura significa poblado, pero Chikomura no tiene edificios reales, así que al final la llamaron Cheeko Sands para hacer referencia a la arena de la playa. Sobre Cheeko Sands se encuentra una zona de caza, Primal Forest (bosque primigenio), traducción literal del nombre japonés. Se trata de un bosque en el que no ha habido presencia de humanos.

 

1501-27 Monster Hunter 4 Ultimate 3DS 008

 

En este bosque nos enfrentaremos al Najarala, el primer monstruo serpiente de la serie y ello supone un peligro para el cazador. Te puede enroscar con su cola, paralizarte gracias al veneno de su mordisco, introducirse bajo tierra y atacarte por sorpresa, lanzar las escamas y, cuando hace vibrar su cuerpo, las escamas que haya lanzado explotan. ¡Un hueso duro de roer! El nombre original, Garara Araja, está formado por la onomatopeya del estertor (sonido respiratorio) y serpiente en japonés. Al buscar un nombre, querían mantener el mismo espíritu pero haciéndolo más fácil de pronunciar. Crearon muchos nombres derivados de las mismas palabras, así que al final eligieron las más alejadas: Najarala (Naja [nombre del género de las cobras]+estertor de una cascabel), Sistralus (sistrum [instrumento de percusión egipcio]+género de la víbora), Majarox (Naja+Atrox [nombre científico de la cascabel diamantino]) y A’jara (por si había problemas de espacio). Pensaron que les resultaría más difícil, pero a Fujioka le encantó Najarala. En cuanto a su subespecie, que utiliza ataques de agua a pesar de encontrarse en una zona helada, pensaron en nombres como HydroAqua, pero son palabras que se utilizan en muchos juegos. Además, no parecían encajar con la zona helada. Al final optaron por Tidal Najarala porque encajaba con el carácter duro y agresivo del monstruo.

 

1501-27 Monster Hunter 4 Ultimate 3DS 0021501-27 Monster Hunter 4 Ultimate 3DS 003

 

Otra nueva incorporación en este juego es el Nerscylla, el primer monstruo araña, conocidos en el juego como temnocerans. Este monstruo puede usar su telaraña para atrapar a su presa, cuenta con púas en la espalda que te pueden envenenar y puede usar su aguijón para dormirte. En esta ocasión, les gustaba el nombre original, Nerscylla (Nergal [dios mesopotamio de las plagas y la guerra]+Neoscona scylla [nombre científico del araneido]), y no querían modificarlo mucho. Aún así, crearon Azravel (Azrael+veleno [veneno en italiano]) y Thranid (Thanatos+arachnid). Finalmente recomendaron mantener Nerscylla porque los otros nombres no ofrecían algo único. Este monstruo cuenta también con una subespecie, llamada finalmente Shrouded Nerscylla, que emplea la piel de un Khezu para cubrirse. Pensaron en nombres genéricos como Grim o Reaper, pero pensaron en Shrouded porque lo relacionaba con el empleo de la piel del monstruo para cubrirse y también lo relacionaba con la muerte.

 

1501-27 Monster Hunter 4 Ultimate 3DS 0041501-27 Monster Hunter 4 Ultimate 3DS 005

 

Por último, el artículo trata una de las nuevas funciones del juego: el denominado Frenzy (frenesí), un virus expandido por el Gore Magala y que puede infectar tanto a los monstruos como a los cazadores. Un monstruo con este virus se vuelve totalmente impredecible. Al igual que el Gore Magala, este término se tuvo que traducir para la demo del Tokyo Game Show 2012 y en ese momento optaron por una traducción literal, Feral Wyvern Virus. Al trabajar en el juego, se decidió buscar algo más fácil y que molara más. Este es un concepto importante, ya que parece que en el japonés los términos «molones» son aquellos formados por varios kanjis, pero en inglés es al contrario: cuanto más corto, mejor. Y si es una única palabra que reúna el significado, mejor aún. Pensaron varias opciones, pero «frenzy» reflejaba a la perfección el cambio en el comportamiento del monstruo: se vuelve más rápido y fuerte, pero más impredecible.

 

Selregios con frenesí
Selregios con frenesí

 

Eso en cuanto al Monster Hunter 4 original. Pero en MH4G se añadió una escala más a esta función. Un cazador infectado por el frenesí podía superarlo en el original si atacaba continuamente al monstruo y recibe una bonificación temporal. Antes, el monstruo no podía superarlo, pero en MH4G sí. Un monstruo que supera el frenesí recibe una bonificación bestial y entra en el denominado «modo extremo» en japonés. De nuevo, buscaron un único término que reflejara esta idea y rápidamente pensaron en «apex», que es algo así como el ápice o lo más superior posible.

 

Apex Selregios
Apex Selregios

 

Fuente