Corpse Party es uno de esos títulos que han ido creciendo con el paso del tiempo, gracias, en gran medida, al apoyo de los fans del título. Pese a ello, al tratarse de un título con un público objetivo muy reducido, el traerlo a tierras occidentales bien podría suponer un auténtico reto. ¿Por qué se aventuró entonces la distribuidora Xseed a ello? Gracias a unas declaraciones en su cuenta de Tumblr, podemos conocer los detalles:
Corpse Party no era un juego que alguien nos señaló, ni fue uno que persiguiéramos con el propósito de hacernos ricos más allá que en nuestros sueños más salvajes. Más bien, fue un juego que vi ojeando la Playstation Store Japonesa. Vi las capturas de pantalla, con su estética de RPG de 16 bits, leí la sinopsis, vi el arte… y me sentí intrigado.
Descargué la demo, que consistía en el capítulo 1 íntegramente. Lo jugué entero esa noche (consiguiendo el peor final posible, ya que no había obtenido la llave en la caja de la escalera la primera vez)… y me encantó. Me encantó la brutalidad sin barreras. Me encantó la parte emocional que se forma entre Naomi y Seiko tras sólo una hora de juego. Adore el casting de voces, (en toda su tétrica aura 3D bidimensional). Y adoré el tema musical del primer capítulo, tío, ese tema es simplemente legendario. (¡Y, a propósito, la edición de 3DS tiene un arreglo único con un estilo vocal de ópera, haciendo una cosa buena incluso mejor!)
Llegué al trabajo al día siguiente y les conté a mis colegas respecto a este increíble juego de terror al que jugué la pasada noche. Les dejé mi PSP para que pudieran probarlo también y… mi jefe compartió el entusiasmo por ello. Él se lo llevó a nuestro presidente, que disfrutó también ampliamente de ello. ¡Y entonces, antes de que lo supiéramos, estábamos tratando con el editor japonés y lo evaluábamos positivamente sobre la posible publicación del juego en inglés!.




