Foro

POST OFICIAL: Movim...
 
Avisos
Vaciar todo

POST OFICIAL: Movimiento Twitter por Kingodom Hearts 3D en Castellano. Infórmate aquí de los avances

136 Respuestas
18 Usuarios
0 Reactions
10.5 K Vistas
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Desde luego, no deberían haber hecho algo así por que da una idea totalmente equivocada de lo que te vas a encontrar en el juego... 

 

Dudo que esto sea una señal de su traducción. No es la primera vez que veo algo así, y si te fijas, los subtítulos están totalmente fuera de la parte que muestra las imágenes del juego, vaya, que no están integrados frown.


 
Posteado : 02/08/2012 4:14 am
(@sandrakh)
Respuestas: 15
Active Member
 

Lo se, aunque eso creo que es normal, no recuerdo haber visto un trailer de KH con sus subtitulos del juego oficial. Aunque aun asi, lo que digo.  Mejor no ilusionarnos, porque nosotros tampoco hemos recibido ni contestacion del mensaje, solo se pasan la pelota.


 
Posteado : 02/08/2012 5:53 am
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Ayer noche envié un correo a Koch Media, para preguntar si conocían alguna novedad acerca del tema y les comenté este mismo tema de los subtítulos en el tráiler.

 

La campaña promocional procede directamente desde Square Enix.


 
Posteado : 02/08/2012 1:45 pm
(@as-de-ninjas)
Respuestas: 2037
Noble Member
 

Han pasado de square-enix a square-heads, y ahora son square-lights, porque lo único que hacen es lucirse tasloco (se dice así?


 
Posteado : 02/08/2012 2:42 pm
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Acabo de recibir contestación a uno de los correos que envié, una respuesta en castellano muy estándar: 

 

Estimado cliente,

 

Gracias por contactar con el Soporte Técnico de Square Enix.

 

 

En referencia a nuestro reciente anuncio de que KINGDOM HEARTS 3D [Dream Drop Distance] estará disponible en inglés con subtítulos solo en inglés, francés y alemán. Entendemos que ha habido una gran decepción de los fans de otros países europeos. Lo entendemos y lamentamos no haber sido capaces de satisfacer plenamente todas las necesidades de los fans de esta versión del juego.

 

 

Para más información sobre Kingdom KINGDOM HEARTS 3D [Dream Drop Distance] visite por favor http://eu.square-enix.com/en/blog/product-information-kingdom-hearts-3d-updated.

 

Les he vuelto a enviar la carta indicándoles lo siguiente: 

 

"Buenas tardes, 

 

Como colectivo de casi 500 usuarios, solicitamos una respuesta formal en base a nuestra petición, la cual enviamos por varios medios en días recientes y a la que no da contestación en su correo.

 

Por favor, lean a continuación nuestra petición:"

 

De todas formas, no nos vamos a quedar con está contestación ya que no proviene de las partes relevantes que deciden estos temas, sino del servicio técnico.


 
Posteado : 02/08/2012 7:57 pm
(@sandrakh)
Respuestas: 15
Active Member
 

Eso ni es contestacion ni nada. Yo creo que solo copian y pegan las respuestas.


 
Posteado : 03/08/2012 7:48 pm
(@sandrakh)
Respuestas: 15
Active Member
 

Siento el doble post, pero traigo noticias oficiales. En la pagina oficial de SE, un moderador, Ben Bateman, me respondio que no sacaran ni una traduccion ni un parche futuro del juego. Aqui las imagenes de los comentarios:

A otro user se le respondio lo siguiente:

Al parecer, no les sale rentable y es un trabajo muy dificil. No hay nada que hacer, dice. Yo creo que solo son excusas, porque son unos jodidos vagos.


 
Posteado : 03/08/2012 8:05 pm
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Bueno, no nos vamos a retirar sin dar más guerra, más que nada por que queremos una explicación concreta como colectivo

 

Por el momento, esperaremos el correo de Koch Media acerca del tema.

 

Acerca de lo que dice de que no les sale rentable... Tiene razón. Ahora no les sale rentable por que es algo que debían haber hecho en su momento. 

 

Pero, igual que un estudio trabaja en un dlc para ponerle un precio y sacarle un rendimiento adicional a un juego completo, podrían experimentar con un parche para traducirlo al castellano pagando.

 

Que es lo que pasa, que si pueden hacerlo, pero a raíz de esto puede haber mucha polémica en plan "vaya, ahora nos van a cobrar por que traduzcan los juegos al castellano, mientras que en los otros países se ha traducido sin coste adicional", u otros que digan "tarde, mal y encima pagando". Lo curioso es que la gran mayoría de estos comentarios provendrían de gente que ni les interesa el juego, ni tenían pensado en comprarlo, ni nada... Por esto mismo, creo que es muy complicado el tema de la traducción de pago que por una parte proponemos.


 
Posteado : 03/08/2012 9:47 pm
(@sandrakh)
Respuestas: 15
Active Member
 

Entonces, ¿para que estamos proponiendo algo que sabemos que no van a hacer?


 
Posteado : 04/08/2012 4:09 am
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Esa no es la cuestión, es la conclusión a la que podemos llegar después de todo lo que se ha leído y viendo a las alturas que estamos frown. No es bueno dejarse llevar por el pesimismo, tampoco por el optimismo: sólo es  mi opinión de lo que posiblemente pensarían las diferentes partes, que luego no tiene por que ser así, pero reconocerás que algo de razón debo tener wink.

 

Y acerca de la propuesta: Square Enix no ha dado margen de reacción, quizás a sabiendas (podría asegurar esto...), no ha dado tiempo para que la gente pudiera solicitar nada o quejarse. Seguro que era una decisión que tomaron hace mucho tiempo... Un juego no se traduce de un día para otro. 

 

Lo que queremos es un poco de respeto hacia el usuario español y que nos digan, por medio de un responsable (no un bot o un trabajador que tiene un texto predefinido para cada vez que le preguntan algo), por que se ha decidido hacer esto así (las excusa de la piratería en esta ocasión no vale), por que no lo solucionan habiendo medios como los hay (por ejemplo, el propuesto: difícil de conseguir como he dicho, pero que por dignidad y revuelo que se ha organizado, deberían de hacerlo y correr con los gastos), y si la próxima vez que esperemos un juego de ellos van a hacer lo mismo, para que ya muchos vayan quitándose de la cabeza los juegos de su catálogo hasta que piensen hacer algo diferente con España.

 

Estas son las razones del movimiento que hemos iniciado.

 

De todas formas, como siempre he dicho, este no es un movimiento que esté haciendo NextN por su propia cuenta, y cualquiera puede opinar en el mensaje a dar o los pasos a seguir para decidir entre todos que hacer.

 

Lo peor de todo, son las fechas en las que estamos. Las vacaciones de verano lo paralizan todo. Llamas a un sitio y no está la persona que decide o el que se encarga... y el que está, sólo te puede decir que esperes (lo ser por experiencia, no sólo de esto). En otras fechas, ya habríamos conseguido un respuesta.

 

Por otro lado, no puedes atosigarlos con  mails, por que te ponen tu mail en la lista de spam, y adiós muy buenas, ya puedes enviar los que quieras.

 

¿Lo bueno que tiene nuestro movimiento? Si, no somos 6000 firmas, pero somos casi 500 usuarios de Twitter y tenemos la comunicación con Koch Media que nos va a proporcionar un correo importante para que nos escuchen y nos den una respuesta como colectivo que somos. 500 siempre podrán hacer más presión que uno. Si fuéramos 1000, ya ni te digo wink.

 

Las compañías hoy en día están centrando una gran porción de su negocio en las redes sociales, a las que no subestiman y hacen caso por que están convencidas que es el futuro (sólo hay que echar un ojo en los anuncios de todas las grandes compañías en el E3, o Nintendo, que ha creado la suya propia con Miiverse). En ese sentido creo que es más complicado conseguir 500 seguidores de Twitter en España que 6000 firmas de España e Italia (más teniendo en cuenta que tan sólo hemos corrido la voz a través de la cuenta de NextN).

 

Twitter tiene vida, capacidad de comunicación. Una firma no se mueve ni puede opinar, puede hacerla cualquiera aunque no le interese el movimiento, inventarse sus datos, o incluso una misma persona podría firmar una petición varias veces. Tu cuenta de twitter puede retweetear y seguir enviando información; es un medio de comunicación (y si, puedes tener varias cuentas, pero es más complicado).

 

Una de las mejores cosas que podemos hacer es que el movimiento crezca, obtener más personas en @kh3dencastellan, y no sumirnos en el pesimismo que aún queda camino para llegar al final.

 

PD: Perdón por el ladrillazo de textoembarased


 
Posteado : 04/08/2012 2:24 pm
(@keevviiiinn)
Respuestas: 22
Eminent Member
 

Solo te digo una cosa :Chapo Alias.
Pese a tener esto tan mala pinta tu sigues al pie del cañon asi da gusto. Tener un jefazo asi !
Aqui tendras mi apoyo para cualquier cosa si hay que seguir insistiendo o lo que sea esta gente se ha mofado de nosotros y ni siquiera se dignan a dar una misera respuesta ...
Saludos !


 
Posteado : 04/08/2012 4:35 pm
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Muchas gracias keevviiiinn yupi


 
Posteado : 04/08/2012 4:55 pm
(@sandrakh)
Respuestas: 15
Active Member
 

Yo solo espero que esto:

"¿Lo bueno que tiene nuestro movimiento? Si, no somos 6000 firmas, pero somos casi 500 usuarios de Twitter y tenemos la comunicación con Koch Media que nos va a proporcionar un correo importante para que nos escuchen y nos den una respuesta como colectivo que somos. "

Se verdad. Porque dudo mucho que KM nos vaya a dar un correo importante de verdad tal como es esa gente.


 
Posteado : 05/08/2012 1:14 am
alias79
(@alias79)
Respuestas: 12962
Illustrious Member Admin
 

Hablé personalmente con uno de los responsables, y no me parecen mala gente, de verdad frown. Con este caso concreto, me pareció bastante sincero y comprometido con el tema, creo que, debido en parte, a la que les está cayendo con este tema (en menos de un mes se enteraron de que tenían que distribuir finalmente Kingdom Hearts 3D).

 

Hay que tener en cuenta que después de todo, son un negocio, y están ahí para ganar dinero. Lo malo es que están manejando un material muy sensible, material fan. Sí, han de satisfacer las peticiones de los fans por que después de todo son sus clientes, pero no han de perder dinero, si no, vaya negocio.

 

Entiendo que algunos juegos de NDS, tal y como estaba el tema de la piratería en esta consola, no los tradujeran al castellano, es lo más normal del mundo. ¿Vas a gastarte un dinero adicional para que luego el juego no se venda? Pero en 3DS es algo totalmente diferente, aquí no hay escusa.

 

Por otro lado, por lo que se, ellos no tienen la última palabra en algunos casos en los temas de localización.

 

Con todo esto, me refiero a que se les ha demonizado bastante, cuando muchas veces no han sido responsables de no traducir algún juego y tampoco se les reconocen muchos de sus méritos.

 

Quizás yo tenga un defecto, o quizás sea una virtud, depende del caso o del que lo lea wink, y es que siempre me gusta ponerme en la piel de todas las partes para comprender mejor las cosas, situaciones o decisiones.


 
Posteado : 05/08/2012 4:40 am
(@sandrakh)
Respuestas: 15
Active Member
 

Yo por si acaso no me hare muchas ilusiones en nada, es mas, ya voy a empezar a spoliearme el juego D:


 
Posteado : 06/08/2012 12:24 am
Página 7 / 10
Compartir: