Devil's Third

¡Queremos Devil’s Third en español! Recogida de firmas y opinión. ¿Qué posibilidades hay?

En el día de ayer, miles de seguidores del trabajo de Tomonobu Itagaki pasaron por el cielo y el infierno en cuestión de minutos. Por un lado, por fin conocimos la fecha de lanzamiento de Devil’s Third, un shooter de acción que hace años debería haber aterrizado en el mercado, pero que, por desgracia para unos y suerte para otros, finalmente fue rescatado por Nintendo para llevarlo en exclusiva a Wii U. Y así, tras saber que finalmente durante el mes de agosto Devil’s Third estaría funcionando en nuestras consolas… nos enteramos que Nintendo tiene intenciones de sacarlo sin localizar a muchos idiomas, entre ellos el español. La nota de prensa de Nintendo España rezaba lo siguiente:

«Devil’s Third estará disponible en inglés, con la posibilidad de incorporar textos en inglés y francés en la pantalla.»

 

1506-10 Devil's Third boxart

Menudo jarrazo de agua fría tras una buena noticia. Numerosos jugadores tacharon de inmediato un videojuego que largamente estaba en sus listas de más deseados, sobre todo por la indignación de confiar en la palabra de Nintendo, que en todo momento aseguró creer en el proyecto de Valhalla Game Studios, cuando un movimiento así muestra lo contrario. Según se dice, en Japón sólo se podrá adquirir por medio de Amazon, por lo que es de cajón que no se pondrán a la venta tantas copias que sí hubiera sido distribuido por todas las tiendas de país, y en España y otros países afectados, no deben tener nada claro que vayan a recuperar la inversión que supondría la traducción de los textos a los diferentes idiomas, un claro signo de desconfianza de las posibilidades del título.

1506-10 Devil's Third 01

Desde luego, un movimiento así te lo esperas de muchos, pero no de Nintendo, y es por esto que los usuarios que esperaban la llegada de Devil’s Third quieren tomar cartas en el asunto y hacer entrar en razón a su distribuidora (Nintendo) para que vuelva a pensar una decisión que jugará en contra con las posibilidades del videojuego de Valhalla Game Studios, por medio de una recogida de firmas que en el momento de escribir este artículo supera el centenar de personas. Tanto si estás interesado, como no en este título, que razones de peso tiene como para darle una oportunidad, rogamos que te sumes a esta iniciativa para demostrar que la localización de un videojuego no es algo que deban dejar a la elección de fríos y desconfiados señores encorbatados. Los jugadores deberían tener algo de voz en un asunto como este, y para eso existe esta recogida de firmas.

1506-11 Devil's Third
Entenderse es importante. Luego pasa lo que pasa

Dicho esto, ¿qué posibilidades existen de que se consiga algo en este caso? La experiencia adquirida en el tema de las localizaciones durante estos años en NextN me dice que estamos ante un imposible. ¿Por qué creéis que esto se ha dado a conocer a dos meses de su lanzamiento del título? Y justo antes del E3… Es una fea jugada para no dejar margen de reacción. Podemos imaginar una respuesta como «en dos meses no había tiempo para encargarse de la localización del juego, y retrasar el lanzamiento de Devil’s Third  no entraba en los planes, pues habría jugado más en su contra.» Esa respuesta no nos vale, puesto que tal decisión no se tomó este mes de junio, ni hace un par o tres de meses, ni hace medio año… Más de cuatro años lleva en desarrollo.

 

Hay un tiempo determinado para decidir localizar un videojuego, y cuando llegó ese día, hace muchos meses, decidieron por nosotros no hacerlo y guardar silencio hasta ahora sobre esta triste elección. El E3 está a la vuelta de la esquina, y posiblemente tengan muchas sorpresas que tratarán de hacer que olvidemos la amargura que nos han producido con este pobre diablo… ¡Qué demonios! ¡El que no lo intenta, no lo consigue! ¡No dejes pasar la oportunidad de expresar tu queja!

¡Queremos Devil’s Third en español!

 

¿Quieres saber más sobre Devil’s Third? ¡No te pierdas todo lo publicado en NextN! Entrevistas, declaraciones, motivos de la exclusividad de Wii U, imágenes, vídeos…

Webmaster, Jefe de redacción
Mostrar Comentarios (6)
  1. Sorprendente movimiento por parte de Nintendo, si quiere que los «no entendidos» dejen de pensar que es una consola que solo tiene juegos infantiles deberían intentar promocionar más este tipo de juegos. Tal vez Devil Thirds no compense el subtitularlo a corto plazo, pero a largo plazo seguro que ayudaría mucho a Wii U.

  2. Por desgracia, y aunque sería una solución ideal, lo de lanzar un parche posterior para traducirlo es un ideal que dudo que se consiga. Históricamente, y salvo raras excepciones y casos muy determinados, las ventas iniciales de un título son las más fuertes y en lo que se basan para determinar futuros movimientos.

    Entonces, lanzarán Devil’s Third, no venderá bien en España, y se quejarán de que este mercado no quiere este tipo de juegos. Las cosas se tienen que hacer bien de primeras, y si hace falta que lo retrasen, que así sea… pues dudo mucho que después lancen un parche si las ventas iniciales son pobres. Ahora, si vendiera un huevo de inicio, y la gente continuara pidiéndolo, entonces tendrían motivos para mover ficha. Es lo malo de las peticiones online, que muchos firman, pero a saber cuántos estaban interesados en comprar el juego… Si no se demuestra con ventas, no les vale a Nintendo. Es una pena, pero es así… y, dicho esto, como dije en el artículo, si no se intenta, no se consigue. Eso que se dice de «el que no llora, no mama», es una verdad como un templo.

  3. Personalmente considero que si hubieran pedido 2000 firmas las tendrian… cierto es que la peticion a 2 meses del lanzamiento no solo es complicada si no que ademas necesita obligadamente cierta premura y pedir 2000 firmas y tenerlas igual tardaria varias semanas…

    Considero que esta peticion no va a triunfar al memos a corto. Hay una minima de tener una traduccion a posterior pero muy minima, casi inexistente y El juego de lanzamiento no tendra mas idiomas.

    Pero creo que es importante por que el exito podria estar que en el futuro esto no pase de nuevo. Asi que creo que todo el mundo tendria que firmarla. No solo eso Nintendo esta en muchas redes sociales el departamento de marketing se fija en los comentarios. dejar comentarios en las redes sociales de nintendo tendra un efecto mas contundente.

    https://twitter.com/Nintendo
    https://twitter.com/NintendoEurope
    https://twitter.com/NintendoES

  4. yo este juego no me lo pierdo, no me afecta demasiado que este en «solo» ingles debido a que como soy de México hasta la wii prácticamente todos los juegos estaban en ingles, pero es cierto que no todo mundo tiene el nivel de ingles suficiente para eso, y debería haber mas apoyo a los distintos idiomas para que sea mas accesible para todo el publico
    sospecho que la traducción la hará Nintendo América, debido a que solo ingles y francés es como se maneja mayormente aquí
    y lo de la baja de la distribucion talves se debe a que bayonetta tuvo menos de 700 mil copiasvendidas mundialmente, y eso que es un juegoza que almenos graficamente hasta ahora, es de mucha mayor calidad

  5. Nos quejamos danygrt, pero desde luego nunca entenderé a qué espera Nintendo a cambiar las cosas por allí. Con la de nintenderos que hay por Sudamérica en general :-(

    En mi caso, por ejemplo, pues tampoco tendría muchísimo problema para jugarlo en inglés, pero me molesta mucho cosas así, pues te las puedes esperar de otras distribuidoras, pero no de Nintendo. Y luego está eso; dicen que rescatan el proyecto, porque creen en él… para luego hacer una distribución que no habría hecho ni el peor de los distribuidores. Si hubiera sido Microsoft o Sony las que se hubieran quedado con esta exclusiva, seguro que llegaría traducido.

    Claro, a ver; si Bayonetta 2 no consiguió alcanzar sus objetivos, me temo que Devil’s Third podría tenerlo difícil. Pero a mí me atrae de este juego algo que Bayonetta 2 no tiene (ojo, que en la actualidad soy fan al 100% de Bayonetta!!!!) su modo online, algo que en el de Platinum ni siquiera me molesté en probar.

    Nintendo dijo que confiaba en el proyecto. Ahora ha demostrado que no es así. Eso es lo que yo veo, porque de hacerlo, no sólo debería haberlo traducido, sino haber bombardeado desde hace meses anunciando su llegada… sale en dos meses, es que es inhaudito… En fin…

  6. Firmo, firmo y firmo. Me parece fatal el disparo de muerte que le están dando a Devil’s Third con esta distribución… Pues menos mal que querían resucitar este trabajo!